- zu
- 1. tsuː
prep
1) (Zielsetzung) a, para
zum Geburtstag — para el cumpleaños
Ich gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
der Dom zu Köln — la catedral de Colonia
zu Tisch — en la comida
zum Monatsende kündigen — rescindir (el contrato) para finales del mes
zur Beruhigung — para calmar
zum Glück — por suerte
zur Belohnung — como recompensa
zu etw werden — convertirse en algo
zum Vorsitzenden wählen — elegir como presidente
2) (zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
(verschlossen) cerrado3. tsuː advdemasiadozu teuer — demasiado caro
zu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]I Präposition+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig(zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo5 dig(Art und Weise) zu Recht con razón; zu Fuß a pie6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass ... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig(Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig(in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen: ... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente: ...9 dig(Verwandlung) en; das Wasser wurde zu Eis el agua se convirtió en hieloII Adverb1 dig(allzu) demasiado; zu sehr/viel demasiado; zu schnell demasiado rápido2 dig(Richtung) hacia; nach Süden zu hacia el sur; nur zu! (umgangssprachlich) ¡adelante!3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado4 dig(zeitlich) ab und zu de vez en cuando; von Zeit zu Zeit de tiempo en tiempoIII Konjunktion1 dig(mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrar2 dig(mit Partizip Präsens) die zu erledigende Post el correo por despacharPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluqueríazu Hause en casazu jm a casa de alguienzu etw hin hacia algo[Angabe des Anlasses]jn zum Geburtstag einladen invitar a alguien al cumpleaños2. [zeitlich]zu Anfang al principiozu Weihnachten por Navidadzur Mittagszeit a la hora de comer3. [Angabe des Zwecks, der Konsequenz] para, porzum Spaß por diversiónzum Schriftsteller geboren sein haber nacido para escritordie Aufführung war zum Heulen la función era para llorar4. [Angabe des Endproduktes]zu etw werden convertirse en algo5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cincozu Tausenden a miles6. [Angabe des Maßes, des Preises] azu je cada uno (femenino una)ein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] azu Fuß gehen ir a pie8. [Angabe einer Kombination]zu einer schwarzen Hose weiße Socken tragen llevar un pantalón negro con calcetines blancos9.SPORT azwei zu eins gewinnen ganar dos a uno————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]zu(sehr) demasiado2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]der Stadt zu hacia la ciudad————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es begann zu schneien empezó a nevares gibt viel zu tun hay mucho que haceres ist kaum zu verstehen, ... es casi imposible de entender...2. (+ Partizip Präsens) [Ausdruck einer Notwendigkeit] que, pordie zu erledigenden Arbeiten los trabajos por hacer————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu seinzu sein/link
Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.