zu

zu
1. tsuː prep
1) (Zielsetzung) a, para

zum Geburtstag — para el cumpleaños

Ich gehe zu dir. — Me voy a tu casa.

der Dom zu Köln — la catedral de Colonia

zu Tisch — en la comida

zum Monatsende kündigen — rescindir (el contrato) para finales del mes

zur Beruhigung — para calmar

zum Glück — por suerte

zur Belohnung — como recompensa

zu etw werden — convertirse en algo

zum Vorsitzenden wählen — elegir como presidente

2) (zeitlich) a, en, por

zu Weihnachten — en Navidades/por Navidades

zu Beginn — al principio/comienzo

2. tsuː adj
(verschlossen) cerrado
3. tsuː adv
demasiado

zu teuer — demasiado caro

zu viel — muchísimo, uno de más, demasiado

zu [tsu:]
I Präposition
+Dativ
1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle
2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?
3 dig(zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar
4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo
5 dig(Art und Weise) zu Recht con razón; zu Fuß a pie
6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass ... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños
7 dig(Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid
8 dig(in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen: ... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente: ...
9 dig(Verwandlung) en; das Wasser wurde zu Eis el agua se convirtió en hielo
II Adverb
1 dig(allzu) demasiado; zu sehr/viel demasiado; zu schnell demasiado rápido
2 dig(Richtung) hacia; nach Süden zu hacia el sur; nur zu! (umgangssprachlich) ¡adelante!
3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado
4 dig(zeitlich) ab und zu de vez en cuando; von Zeit zu Zeit de tiempo en tiempo
III Konjunktion
1 dig(mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrar
2 dig(mit Partizip Präsens) die zu erledigende Post el correo por despachar
Präposition (+ D)
1. [Angabe der Position, Richtung] a
zum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería
zu Hause en casa
zu jm a casa de alguien
zu etw hin hacia algo
[Angabe des Anlasses]
jn zum Geburtstag einladen invitar a alguien al cumpleaños
2. [zeitlich]
zu Anfang al principio
zu Weihnachten por Navidad
zur Mittagszeit a la hora de comer
3. [Angabe des Zwecks, der Konsequenz] para, por
zum Spaß por diversión
zum Schriftsteller geboren sein haber nacido para escritor
die Aufführung war zum Heulen la función era para llorar
4. [Angabe des Endproduktes]
zu etw werden convertirse en algo
5. [Angabe der Menge]
sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco
zu Tausenden a miles
6. [Angabe des Maßes, des Preises] a
zu je cada uno (femenino una)
ein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos
7. [Angabe der Fortbewegungsart] a
zu Fuß gehen ir a pie
8. [Angabe einer Kombination]
zu einer schwarzen Hose weiße Socken tragen llevar un pantalón negro con calcetines blancos
9.SPORT a
zwei zu eins gewinnen ganar dos a uno
————————
Adverb
1. [Angabe des Übermaßes]
zu(sehr) demasiado
2. (umgangssprachlich) [zumachen]
Fenster zu! ¡la ventana!
Tür zu! ¡la puerta!
3. [Angabe der Richtung]
der Stadt zu hacia la ciudad
————————
Konjunktion
1. [Anschluss eines Infinitivs]
es begann zu schneien empezó a nevar
es gibt viel zu tun hay mucho que hacer
es ist kaum zu verstehen, ... es casi imposible de entender...
2. (+ Partizip Präsens) [Ausdruck einer Notwendigkeit] que, por
die zu erledigenden Arbeiten los trabajos por hacer
————————
nur zu! Interjektion
¡pues adelante!
siehe auch link=zu seinzu sein/link

Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”